Loading...

(Just one moment)

Puirt-a-beul

Nighean na cailliche

Nee-yan na ca-leech-ye crot-ich-ye croop-ich

Hyoondug ee cool is hrotchug i ryoom

Vrepug ee cassan mu shach air an oor-lar

Hyoondug ee cool is hrotchug i ryoom

Nee-yan na ca-leech-ye crot-ich-ye croop-ich

Hyoondug ee cool is hrotchug i ryoom

Vrepug ee cassan moo shach air an oor-lar

Hyoondug ee cool is hrotchug i ryoom

Hyoondug ee coolu, hyoondug ee coolu,

Hyoondug ee coolus hrotchug i ryoom

Hyoondug ee coolu, hyoondug ee coolu,

Hyoondug ee coolus hrotchug i ryoom

Hyoondug ee coolu, hyoondug ee coolu,

Hyoondug ee coolus hrotchug i ryoom

Nee-yan na ca-leech-ye smissa san doo-ich Hyoondug ee coolus hrotchug i ryoom

A chur nan gobhar

A chur nan gobhar às a’ chreig

‘S e ‘n t-fhèileadh beag bu docha leam

A chur nan gobhar às a’ chreig

‘S e ‘n t-fhèileadh beag a b’fheàrr leam.

A chur nan gobhar às a’ chreig

‘S e ‘n t-fhèileadh beag bu docha leam

A chur nan gobhar às a’ chreig

‘S e ‘n t-fhèileadh beag a b’fheàrr leam.

2.

‘S e ‘n t-fhèileadh, ‘n t-fhèileadh

‘n t-fhèileadh beag bu docha leam

‘S e ‘n t-fhèileadh, ”n t-fhèileadh

”n t-fhèileadh beag a b’fheàrr leam.

‘S e ‘n t-fhèileadh, ‘n t-fhèileadh

‘n t-fhèileadh beag bu docha leam

A chur nan gobhar às a’ chreig

‘S e ‘n t-fhèileadh beag a b’fheàrr leam.

1.

A choor nan go-ar ass a chraik

(Cur nan go-ar ass a chraik)

Shen tchay-lug bake bu docha lum

A choor nan go-ar ass a chraik

Shen tchay-lug bake a byar lum

A choor nan go-ar ass a chraik

Shen tchay-lug bake bu docha lum

A choor nan go-ar ass a chraik

Shen tchay-lug bake a byar lum

2.

Shen tchay (way)-lug, an tchay-lug,

An tchay-lug bake (beck) bu docha lum

Shen tchay-lug, an tchay-lug

An tchay-lug bake a byar lum

Shen tchay-lug, an tchay-lug

An tchay-lug bake bu docha lum

A choor nan go-ar ass a chraik

Shen tchay-lug bake a byar lum

Thuirt an gobha

Thuirt an gobha “Fuiricheamaid”            The Blacksmith Said, “Let us stay.”

Thuirt an gobha “Fuiricheamaid”            The blacksmith said, “Let us stay.”

Thuirt an gobha “Falbhamaid”                The blacksmith said, “Let us go.”

Thuirt an gobha ris a’ ghobha                           The smith said to the smith,

‘S a bhean an dorus an t-sobhail;            with his wife in the door of the barn.

Hill I ò am minim bó am,                          Hill I ò am minim bó am,               

‘S ann a chaidh I iomrall.                          Tis how she went astray.      

Gheall o hó minim bò am,                        Gheall o hó minim bò am,             

Bò hanna, bò hanna bò am,                     Bò hanna, bò hanna bò am,

Gheall o hó minim bò am,                        Gheall o hó minim bò am,

Bò hanna, bò hillean.                               Bò hanna, bò hillean.

Mura faigh sinn carbhanaich                   Unless we get bream fish

Mura faigh sinn carbhanaich                   Unless we get bream

Mar sin is liùghagan glasa                        And likewise little grey lythe

Chumas an dubhan o’n fheamainn          That will keep the hook from the seaweed

Bheireamid greis air an tarrainn              We would spend a while pulling the fish in

Na maireadh na duirgh dhuinn                If our handlines would last.

Gheall o hó minim bò am,                        Gheall o hó minim bò am,             

Bò hanna, bò hanna bò am,                     Bò hanna, bò hanna bò am,

Gheall o hó minim bò am,                        Gheall o hó minim bò am,

Bò hanna, bò hillean.                               Bò hanna, bò hillean.