Phonetic
- Ellan Uyish’tch moh roon
Ellan coo-ree nam byown/
Ellan Uyish’tch moh roon
Beh moh goorachk vee own
Ellan Uyish’tch moh roon
2. Beh mo hawlas vee air myawlas
San ellan voyach oot howl/
Far am faychk mee moh harshdjen
S‘ yoh-in fahltchuh nach gown
Ellan Uyish’tch moh roon
3. Far am faychk mee feer aw-ga
Gyarruch moh-nyeh nan djown/
S’a gyarruch snassal an tch-yarna
S’a chooruch dawrlach sa vown
Ellan Uyish’tch moh roon
4. Far am faychk mee feer leea-ha
Gleechk-vree-ar-ach nan cayntch/
Men vyachgach shen-yawlach
A torsh’tch shyawlach don chloyn
Ellan Uyish’tch moh roon
5. Far am faychk mee m-raan waassal
Ooyil, wooa-lachal, trang/
Hah roh-enyimal nan stawltachk
S’an gree-uv doy-el nan layv
Ellan Uyish’tch moh roon
6. Hah coyn-yas is baye
Gaal aatch ow-n an cow-m/
Gach nyach a chaye aarach
Fo skaalye nam byow-n
Ellan Uyish’tch mo roon
7. Bee ui-yuchk is faaltchuh
Goo braah fug nan glown
Fat sa voo-a-liss air tryy
Bonnyuh saalyuh nan town
Ellan Uyish’tch moh roon
8. Sheh slaan leysh na g-aak me
Ver mo gaan-sa goo cyown/
Slemo fyoo-ar slem vraaren
Slem faarantan howl
Ellan Uyish’tch moh roon
9. Ellan coo-ree nam byown/
Ellan Uyish’tch moh roon
Beh mo goorachk vee own
Ellan Uyish’tch moh roon
Gaelic
1.
Eilean Uibhist mo rùin
Eilean cùbhraidh nam beann
Eilean Uibhist mo rùn
B’ e mo dhùrachd bhith ann
An Eilean Uibhist mo rùn
2.
B’e mo shòlas bhith air m’ eòlas
San eilean bhòidheach ud thall
Far am faic mi mo chàirdean
‘S gheibhinn fàilte nach gann
An Eilean Uibhist mo rùn
3.
Far am faic mi fìr òga
Ghearradh mòine nan deann
‘S a ghearradh snasail an t-eòrna
‘S a chuireadh dòrlach sa bhann
An Eilean Uibhist mo rùn
4.
Far am faic mi fìr liatha
Glic-bhriathrach nan cainnt
Mean-bheachdach sean-eòlach
A’ toirt seòladh don chloinn
An Eilean Uibhist mo rùn
5.
Far am faic mi mnathan uasal
Aoigheil, uallachal, trang
Tha ro-ainmeil nan stòltachd
‘S an gnìomh dòigheil nan làimh
An Eilean Uibhist mo rùn
6.
Tha coibhneas is bàigh
‘Gabhail àit’ ann an com
Gach neach a chaidh àrach
Fo sgàile nam beann
An Eilean Uibhist mo rùn
7.
Bi aoigheachd is fàilte
Gu bràth feadh nan gleann
Fad ‘s a bhuaileas air tràigh
Boinne sàile nan tonn
An Eilean Uibhist mo rùn
8.
‘S e slàn leis na dh’fhàg mi
Bheir mo dhàn-sa gu ceann
‘S le m’ phiuthar, ‘s le m’ bhràithrean
‘S le m’ phàrantan thall
An Eilean Uibhist mo rùn
9.
Eilean cùbhraidh nam beann
Eilean Uibhist mo rùn
B’e mo dhùrachd bhith ann
An Eilean Uibhist mo rùn
Translation
- My beloved island of Uist
Scented island of the mountains
My beloved island of Uist
My desire is to be there
In my beloved island of Uist
2. I would be overjoyed to be on familiar ground
In the beautiful island yonder
Where I would see my relations
And receive a tremendous welcome
In my beloved island of Uist
3. Where I would see young men
Skillfully cutting peat
Neatly cutting the barley
And tying the sheaf
In my beloved island of Uist
4. Where I would see gray-haired men
Wise and eloquent in their talk
Precise in their opinions, worldly wise with age
Giving advice to the children
In my beloved island of Uist
5. Where I would see noble women
Kindly, proud and hard-working
Renowned for their steadiness
And their excellent handiwork
In my beloved island of Uist
6. There is kindness and affection
That comes from within
Each person reared
In the shade of the mountains
In my beloved island of Uist
7. There will always be a joyous welcome
Throughout the glens
As long as each salty droplet of the waves
Hits the shore
In my beloved island of Uist
8. Bidding farewell to those I left
I will bring my poem to a close
To my sister, to my brothers
And my parents yonder
In my beloved island of Uist
9. Scented island of the mountains
My beloved island of Uist
My desire is to be there
In my beloved island of Uist